#VR英語 :3

Oculus Riftをかぶっているときの説明の一例です。

f:id:Takyu:20150425084127p:plain


今回は以下いただいたコメントの通り、VR内で正面にメニューがあり、LeapMotionを使った場合の操作を想定しています。

f:id:Takyu:20150425084331p:plain


また、本文中に付けた「ライフゲージ」については、複数の言い方があると@needleさんより教わりました。@needleさん、ありがとうございます。

f:id:Takyu:20150425084429p:plain


ちなみに、「メタルギアソリッド」の海外版wiki(非公式と思います)には、life gaugeが使われていました。

ただし、ゲーム独自表現の可能性があります。

metalgear.wikia.com



雰囲気でだいたい通じる、という考え方もあり、なんとかなる場合も多いので、それ自体はおかしくないと思っています。

しかし、実際にネイティブの方と話をすると、?みたいな反応を示されることもあるので、ネイティブで使われているという表現は、覚えておいた方がよい、と考えています。

ということで、life meterも表現として覚えておくと損ないです。

広告を非表示にする